Japan Times に羽生善治三冠インタビュー記事

英語記事です。

羽生善治三冠の現在の地位・これまでの生い立ち、将棋の人気度・歴史などが簡潔に解説された後にインタビューが始まります。外国のインタビュアーは質問に手加減がないですね。よくできた記事だと思うので、英語が読める方は読んでみて下さい。こういうやりとりは私は初めて見ました。

How would you describe yourself?

In a word, I'm indecisive.

ところで、「and is affectionately referred to as "Habu-san."」というのはどうなんでしょうか。「羽生さん」というのは「羽生三冠」と勘違いされているということは……それも違うような気がしますが。

1月22日リンク追加